/mein/ - mein

내혼자쓸거


댓글 쓰기
닉네임
×
Sage
제목
내용
파일 최대 50 개 까지100MB 총
Password
[댓글 쓰기]


-
現役(겐에키,현역)女子大生アーティスト・ラブリーサマーちゃんが4曲入りの新作CD「人間の土地」を8月2日にリリースした。昨年11月に発表(핫표-)したメジャーデビューアルバム「LSC」以来(이라이)およそ9カ月ぶりの作品となる本作は、従来(쥬-라이)の宅録(타쿠로쿠)や打ち込み(우치코미)中心といったサウンドから一転(잇텐)、よりバンドサウンドを基調(키초-)としたアレンジになっている。なぜ彼女の音楽にこうした変化が起きたのか。音楽ナタリー2度目の登場(토-죠-)となるインタビューでじっくり(차분히)と語ってもらった。

特典(토쿠텐)DVDでスカイダイビングに挑戦(쵸-센)

──今回の新作CD「人間の土地」の話題(와다이)へと入る前に、まずは初回(쇼카이)限定(겐테-,한정)盤付属(후조쿠,부속)の特典DVD「ラブリーサマーちゃん、空を飛ぶ。」についてお聞きしたいのですが。なんとスカイダイビングに挑戦されたということで。

あれヤバいですよね。何がヤバいって自分のデブさがヤバい。

──いやあの、そこじゃなくて。

でもあれはダイエット記録(키로쿠)第1弾なので、ここからどんどん痩せ(야세)ていく過程(카테-,과정)を皆さんに見せていきたいというのが狙い(네라이)なんですよ(笑)。

──なんだかよくわからないテーマを設け(준비,모케-)ていますけど(笑)。映像(에-조-)本編(혼펜)の中でも説明(세츠메-)がありましたけど、「特典を付け(츠케-,붙이다)よう」「インパクトのある企画(키카쿠)は何だ?」「じゃあ空でも飛ぶか?」という流れ(나가레)で決まった(키맛타)ということですが。

確か(타시카)喫茶店かどこかでスタッフさんと新作の打ち合わせ(우치아와세)をしていて。せっかくCDを出すんだし、CDも売り(우리,팔기)づらい昨今なので何か特典をという話になって。あれこれとアイデアを出し合っているうちにスカイダイビングに決まり(키마리)ました。別に(베츠니)興味(쿄-미)はなかったんですけどね。

──企画としてはジャニーズのアーティストがバラエティでチャレンジするようなインパクトですよねえ。

ねえ(笑)。しかもやってみたらすっごく怖(코와)かった。でも楽しかったなー。もう1回飛びたいですもん。


最近(사이킨)ちょっと天狗(텐구)になってる

──「ラブリーサマーちゃん、空を飛ぶ。」の詳細(쇼-사이,상세)は特典を楽しみにしてもらうとして。もう1つ映像本編で説明がありましたけど、特典映像で空を飛ぶことになったから空を飛ぶ曲を、ということで生まれたのが1曲目の「FLY FLY FLY」だったというのは本当ですか?

はい。そのとき、曲がまだ足りていなかったんで、これはいいモチーフを見つけたなって(笑)。

──しかしそんな流れで曲が書けるなら、いつタイアップのオファーが来ても大丈夫ですね。

本当に? そっかあ! やったーうれしい! ありがとうございます!!……ああでも自分が感情(칸죠-)移入(이뉴-)のできるテーマじゃないと難しい(무즈카시이)かも。「キラキラOLの日常について考え(칸가에)てください」とかだとちょっと。

──まあそのオファーはたぶん来ないし、来たら来たときに悩む(나야무)として(笑)。メジャーデビューは昨年11月でしたが、そこから今日までの間(아이다)に、心境や環境(칸쿄-)における(있어서의)変化とか、ありましたか?

最近ちょっと天狗になってるなって思います(笑)。

──それはどういうことですか?

前作の「LSC」って、作るのすごく大変(타이헨)だったんです。どうやら私はCDを作ることが楽しいタイプじゃないみたいで。例えば(타토에바)バンドだと、和やか(나고야카,화목함)な人間関係(칸케-)の中でいいバイブスが生まれたりするじゃないですか。でも私はソロなので、1人で煮詰まって(니츠맛테, 막히다)しまって。しかももともとポジティブな人間でもないので、どうにも楽しめなくなっちゃって。

──とは言うものの、いい曲ができたらリスナーに聴かせたいという欲求(욧큐-)はあるわけですよねえ?

あります。だから曲を作るのは好きなんですけど、ともかくCDを作ることが苦(쿠루)しくて。

──大変だなあ、ラブサマちゃんって。

大変かもしれません……。

──でもやっぱり曲は聴いてほしいし。

そうなんですよねえ。気持ち悪っ、私(笑)。「超楽しかった」とかインタビューで話すアーティストの方もいらっしゃるじゃないですか? でも私はすごくストレスを抱え(카카에,안다)ちゃうんです。だから途中(토츄-)から、自分がゴキゲンでいることが、レーベルのスタッフや制作(세-사쿠)チームにとって、一番いいことなんだと気持ちを切り替え(키리카에)たんですね。それまではエンジニアさんと意見(이켄)を交わす(카와스)ときも、ちょっと柔らか(야와라카,부드러운)くニコニコしながら言おうとか、自分なりに気を使っていたんですが、そうするとそこで精神(세-신)を擦り減ら(스리헤라)して作品にエネルギーを注げ(소소게)なかったので。

──要は気を使う側(가와)から使われる側へとシフトチェンジを果た(하타)したということですか?

そうかもしれないです。私がメンタルブレイクを起こすと、周りの人たちも「ああ……」となるし。別に(베츠니)自分が性格悪くいようとか、それを肯定(코-테-)しようとは思っていないんですけど、何か今日は作業(사교-)が無理(무리)だなっていうときは無理をしなくてもいいなって。そういう意味(이미)で天狗という言葉(코토바)を使ったんですが……。それで作業を全部(젠부)ストップさせてしまった期間(키칸)もあったんで。

──そうした心境の変化はスタッフに話していたのですか?

いえ、話してません。しかもそれについてまだまったく謝って(아야맛테)ない。よくないですよね。ビクターの皆さん、すみませんでした……。あとは音楽を作る人間として今がんばりたいんだから、インプットにかける時間と努力(도료쿠)とお金は惜しま(오시마,아끼다)ないようにしようと決め(키메)ましたね。次の日に学校があるので本当は寝なきゃいけない夜でも、今どうしても観たい(미타이)、聴きたいものがあったら、もう授業(쥬교-)中に寝てもいいから我慢(가만)しないで聴く、みたいな。でもそういうスタンスに切り替えたら、不思議とカルチャーに触れる(후레루)のがより楽しくなった。

──それはポジティブな傾向(케-코-,경향)ですね。

はい。でもそのせいで日中すごく眠いし昼夜も逆転(갸쿠텐)しちゃって。メジャーデビュー時は健康(켄코-)だったなあって思います(笑)。
Replies: >>303
>>237
ブンブンみたいな曲と超Cymbalsリスペクトな曲

──今回のCDの制作はいつ頃(고로)スタートしましたか。

曲の卵みたいなリフとかちっちゃい素材(소자이)は2年前ぐらいから存在していたものもありましたけど、組み立て(쿰타테,조립)て曲にする作業は去年の暮れ(쿠레)か年明け(토시아케)あたりからだったんじゃないかな。

──ラブサマちゃんの曲の書き方は曲先行でしたっけ?

そうですね。暇(히마)なときとか、ギターを触って(사왓테)いるときにメロディを思い付く(오모이츠쿠,떠오르다)とメモしておいて。また違う(치가우)時間に何か思い付くとそれもメモして。それらをドッキングさせる感じですね。例え(타토에)ば書いたメロディが「ラララララ」で「5文字入るな」と思ったら5個の丸を描く(에가쿠)。その要領(요-료-)で1曲分の白い玉を書いていって、メモと照らし合わせながら(照らし合(わ)せる,테로시아와세루,대조하다)曲の全体像(젠타이조-)と着地点(차쿠치텐)をまたメモして。それからストックしておいた単語を丸の中にポコポコと当てはめ(아테하메루,적용하다)ていくんです。どうしても3文字のところに5文字を入れたいけど無理だなってなると、類語(루이고)辞典を引いて3文字の言葉に置き換え(오키카에,치환하다)たり、みたいな感じで作っています。

──先割り(사키와리)で書いたメロディに、かなり几帳面(키초-멘)に準じる(쥰지루)んですね。

そのほうが必要(히츠요)なものと不必要なものが目に見えてわかるので、曲のプランが立てやすいんです。ちょっと着地点がプランからズレ始めたら、プランBかCに転ん(코론)でもいい。歌詞をふた通り(후타토-리,두가지)書いて、どっちがいいかな?と選ぶときもありますね。レーベルのスタッフには作り始めの時点で「BOOM BOOM SATELLITESみたいなシンセが鳴ってる四つ打ちサウンド。スーパーカーっぽくもある」とか「超Cymbalsリスペクトな曲で渋谷系ラブサマちゃんを目指そ(메자소)うと思って。それを夏っぽい曲にしたいなと思ってる」とかざっくりと話しておいて、そのあとは勝手(캇테)に作ってできたら聴いてもらうという感じですね。

──今おっしゃった2つはまさに今回のCDの収録曲ですね?

はい。「FLY FLY FLY」がブンブンみたいなほうで「海を見に行こう」がCymbalsリスペクトな曲ですね。「FLY FLY FLY」はスカイダイビングが決まって(키맛테)から歌詞を書きました。

なんか、飛びたかったのかもしれない

──CDタイトルの「人間の土地」というのは「星の王子さま」のアントワーヌ・ド・サン=テグジュペリのエッセイのタイトルから?

そうです。確か(타시카)サン=テグジュペリって手紙(테가미)を郵送(유-소-,우송)するためのパイロットとして働(하타라)いていて、その体験(타이켄)をもとに書いたエッセイのタイトルが「人間の土地」で、すごく好きな本だったので。タイトルで悩ん(나얀)でいたとき、「FLY FLY FLY」から飛ぶことにまつわる(얽힌)本を読んでみようかなと思って、ひさしぶりに読んだらけっこうリンクして感じたので、タイトルに借り(카리)てしまいました。

──この「人間の土地」は“飛ぶこと”がモチーフとなった「FLY FLY FLY」で始まり、冒頭(보-토-,서두)で「一週間に2回もジャンプするなんて 自分をすごいやつとでも思っているんだろう?」と歌うRadioheadの「High and Dry」のカバーで終わります。これは自覚的(지카쿠테키)にそうしたのですか?

あ、確かに! 無自覚でした。今気付かされ(키즈카사레)ました! もうここからそういうことにしておこうかな(笑)。

──しかも「LSC」では最後(사이고)に「Tobiuo」というシークレットトラックがあって、飛び魚が出てきましたよね?

本当だ! ぎゃーこわいーやめてー!(笑)

──だからもしかしたら前作と今作は“飛ぶこと”でつながっていて、また今作は“飛ぶこと”で終わる作りにしたのかなあと思っていたんですけど。

うわー、そっかあ……うん、なんか、飛びたかったのかもしれないですね。スカイダイビングもやったし。でも飛ぶことに対(타이)する動機(도-키)や衝動(쇼-도-)って誰にでもありませんか?

──それはわかります。

ですよね!? 年始に凧揚げ(타코아게,연날리기)をしたんですよ。凧って私が操って(아야츠루,조종하다)いるのに、私は飛べなくて、ビュンビュン上に飛んでいくじゃないですか。なんかそのときに飛ぶことについていろいろと思いを巡らせていたことは確かにあって。私の通ってる(토오츠테루,다니는)学校の近所(킨조,근처)に日本で初めて飛行機(히코-키)が飛んだ場所みたいなスポットがあって、飛行機のモニュメントがたくさんあるんですよ。だから飛ぶことに頭(아타마)が支配(시하이)されていたのかもしれないですね。あと飛ぶことって無力感を感じるというか。

──無力感?

どこか風任せ(카제마카세)なところがあるじゃないですか。サン=テグジュペリの「人間の土地」を読んでいても思うんですけど、自分の力ではどうにもならない強大(쿄-다이)な力が働いているというか。でも私はその無力感の中で「もうどうにもならないから適当に飛ばしてくれや」と投げやり(나게야리,내팽겨치는)に任せてしまうような気分になることが、ちょっと気持ちいいんですよね。

パンの耳でできたラスクがヒットしちゃった感じ

──ちなみにラブサマちゃん、今日はワンピースですが、Tシャツは?

私、パンツやスカートが似合わなく(니아와나쿠)て、ほぼワンピースしか着(키)ないんです。Tシャツは部屋着(헤야기,실내복)ですね。ドンキの400円の無地TシャツとかバンドTシャツとか。

──ちょうどバンドというワードが出ましたが、この「人間の土地」は前作までの宅録と言うか、個人(코진)での制作とは対照的(타이쇼-테키,대조적)にバンドサウンドが基調で、そこに打ち込みを足したというアレンジですよね。この変化の理由というのは?

なんか「向いて(무이테)ないな」って思ったんですよね。「私の好きなもの」(「LSC」収録)という曲がたくさんのリスナーに気に入ってもらえたんですが、あの曲には生楽器はまったく入ってないんですね。「ベッドルームの夢」という曲を真面目(마지메)に作っていたときに煮詰まって、作業を一旦(잇탄)止めて休憩(큐-케)しようと思って作ったのが「私の好きなもの」だったんです。だからパンの耳でできたラスクとか、そういう感じのものがヒットしちゃったという感じだったんですよ。それで一度(이치도)は電子音楽もいけるかなとか思ったんですけど、いや、いけるわけねーだろ?と思い直して(笑)。

──それはなぜでしょうか?

だって「私の好きなもの」って、ガチの打ち込み畑の人からしたら完全に鼻で笑われるような曲ですからね。でもその鼻で笑われちゃうようなユルさがいい曲だとも思っていて。ただああいう曲をガチンコ(가친코)で作ろうとすると、まだそれができる土壌(도죠-,토양)は私の中で養わ(야시나우,기르다)れていないんですよね。だからまずは自分の得意(토쿠이)なことをやり切って、本当に趣味嗜好(슈미시코-)がそっちに移った(우츠루,옮기다)ら、打ち込み中心で行こうかなあと思って。この「人間の土地」で弾いてくれているサポートメンバーとはもう2年くらいの付き合い(츠키아이)になるんですけど、だんだん信頼関係(신라이칸케-)も築けて(키즈쿠,쌓다)きたので、この人たちと演奏するモードになっているというのも理由の1つです。

──つまり本来好きだったバンドサウンドをここでちゃんと通過(츠우카)しておこうと。

うん。そういうことですね。

──「FLY FLY FLY」とか、夏フェスで演奏したらお客さん首振って跳ねてタオルとか回してくれそうじゃないですか。

私のお客さん、根暗(네쿠라)な方が多い印象(인쇼-)なのでそれは叶(카나)わないかもしれないですが、叶ったら素敵(스테키)かもしれませんね……。
[댓글 쓰기]
댓글 2 개 | 0 file
접속 중...
글 액션 보기

Actions:

Captcha:

꺼지세요

FUCK OFF

모바일 환경은 지원하지 않습니다.

꼬우면 닥치고 컴퓨터 키세요.

웃는 얼굴로 다시 봅시다.

사랑합니다. 행복하세요.


We don't support mobile environments.

If it's annoying, just shut up and turn on your PC.

Let us meet again with a smile.

Love you all, wish you happiness.

- 뉴스 - 규칙 - FAQ -
ERC-20: 0xcA0F205307e118125D85b45F1c04A036aE3cDF2B
XMR: 481SrB53q9T27xGbQyNjKRLH6P1bG3jQA5LbUvKAeUn1aLbsQH98rkeCsPQUWP7jKbbrxpZ9ojGyAQxzLQEpwc9k9aXLTz4
contact
jschan 1.4.1